精选28句叶芝的诗歌
叶芝的诗歌
1、1923年12月10日,因“其高度艺术化且洋溢着灵感的诗作表达了整个民族的灵魂”,58岁的叶芝被授予诺贝尔文学奖,他是获得这一奖项的第一位诗人。1934年,他获得歌德堡诗歌奖。
2、Andnoddingbythefire,takedownthisbook,
3、也正是在这一艰难的人生和艺术历程中,很久以来就在内心中盛放的“玫瑰”得以“重造”,叶芝愈来愈趋向一个伟大诗人的境界。他不仅把随时间而来的智慧与一种反讽的艺术结合在一起,也与一种悲剧的力量结合在一起。叶芝最终达到了他的肯定。在他晚期的一首名诗《在学童中间》(卞之琳译)的结尾,他以“随音乐摇曳的身体啊,灼亮的眼神!/我们怎能区分舞蹈与跳舞人”这样的诗句来表达他对生命和艺术至高境界的向往。而叶芝自己的一生,在我看来,就是诗与诗人、舞者与舞蹈融为一体的光辉见证。
4、从前的那个我,如果来找现在的我,会得到很好的款待。
5、我们当时相爱而实在无知。(《长时间沉默以后》)
6、《当你老了》是威廉·巴特勒·叶芝于1893年创作的一首诗歌,是叶芝献给女友毛特·冈妮热烈而真挚的爱情诗篇。诗歌语言简明,但情感丰富真切。
7、“一个死者的文字 ,要在活人的腑肺间被润色。”诗人、《叶芝文集》编者、叶芝诗歌翻译者王家新便是这润色者之他在多篇文章里表达过对叶芝的喜爱,以及创作上受叶芝影响之大。如何看见和理解一个更加全面、更加立体的叶芝?如何理解叶芝诗歌的意涵?王家新的这篇文章或可提供这个问题最好的答案之一。
8、 些豆角,为蜜蜂钉个蜂窝
9、Howmanylovedyourmomentsofgladgrace,
10、本平台原创或转载文章均已注明,版权归版权人所有。
11、叶芝纪念馆(YeatsMemorialBuilding)
12、Andlovedyourbeautywithlovefalseortrue;
13、 我都听到湖水拍打岸边的声音;
14、 而我,站在公路上,
15、Ihavespreadmydreamsunderyourfeet;
16、像一群思乡的鹤鸟,日夜飞向他们的山巢,在我向你合十膜拜之中,让我全部的生命,启程回到它永久的家乡。
17、---WilliamButlerYeats——威廉·巴特勒·叶芝
18、Murmur,alittlesadly,howlovefled
19、在他的眼里,生命是一个过程,正如诗歌一样。当你青春年少时,生命就象枝叶婆娑的绿树,在夏日的流风中欢快地歌唱,快乐却缺乏思想的沉淀;而当你年老了,你的生命枝叶现出繁华落尽的凋零,但是你遒劲的枝干,通过根蒂和大地紧密相连,那就是你的根本所在,这种对生命的认识,只有在生命最后才能真正领悟。
20、当你老了,头白了,睡思昏沉,when you are old and grey and full of sleep
21、傅浩生于西安.北京大学英语系、中国社科院研究生院外文系毕业.中国社科院外国文学研究所研究员、博士生导师.英国学术院驻剑桥大学、香港大学等大学、研究所高级访问研究员,美国富布莱特访问研究员,英国米德尔塞克斯大学荣誉客座教授,江西师范大学特聘教授.2001年加入中国作家协会.曾获尤金·奈达翻译奖、《文化译丛》译文奖、台湾梁实秋文学奖、中国社科院青年优秀科研成果奖、中国社科院优秀科研成果奖.著有《叶芝评传》,195千字,浙江文艺出版社1999年版,《叶芝》,170千字,四川文艺出版社1999年版.
22、....................................................................................................
23、Andbendingdownbesidetheglowingbars,
24、WilliamButlerYeats威廉·巴特勒·叶芝
25、爱欲之人,犹如执炬,逆风而行,必有烧手之患。
26、Treadsoftlybecauseyoutreadonmydreams.谁有叶芝的《当你老了》的英文原文《WhenYouAreOld》
27、《当你老了》是一首由赵照对爱尔兰诗人威廉·勃特勒·叶芝的同名诗作改编而成的歌曲。